Ordentlicher Beipackzettel für Kinderspielzeug in mehreren Sprachen

Beipackzettel von HABA - Klick für Vergrößerung
[Klick für Vergrößerung]

Mir ist schon klar, dass es viel zu aufwändig wäre, immer für jedes Land individuell einen Beipackzettel zu produzieren, daher legt man sowas gern mal in mehreren Sprachen an, dann schlägt man mehrere Fliegen mit einer Klappe.

Aber – unter uns – ob der Streifen da oben (eine Beilage eines Spielzeug von HABA) das Ganze nicht irgendwie ad absurdum führt?

Schon jemand „die Botschaft“ gefunden? (Klick auf’s Bild) – Und das muss wirklich sein? 🙄